Wednesday, October 2, 2013

CAA --- JTD Training Manual (“日本樹木醫訓練手冊” 讀後感)


國內和台灣的朋友, 請查閱 http://isahkchina.blogspot.com 或 “臉書” Facebook (帳號是 “中華樹藝師學會”) 以取得其他文章。  本會的已發表文章都已放棄版權, 任何人可以自由轉載作為教育目的, 但不能作為商業目的盈利。  任何人都可以申請加入本會, 會費全免, 會員名單從不公開。  有意者請將真實姓名、年齡、單位、職銜、最高學歷、電郵地址、和手機號, 電郵到 egc@netvigator.com , 或傳真到+ 852-2679-5338 等待處理。  本會所發表的一切內容, 謹供參考, 並不接受任何責任, 敬請留意。
 
會員們:
 
 
本會非常感謝日本街路樹診斷協會的笠松副會長, 代本會訂購到一套最新的 “樹木醫訓練手冊”。  全書共 560頁, 資料詳盡, 包裝精美, 此為當
 
地訓練樹木醫的主要知識材料。  請注意, 本會不能為任何人代訂此內部教材, 有興趣者請用日文直接寫信到有關機構自行查詢。
 
 
這是本會長第一次參阅英語以外的樹藝知識課本, 心中是充滿喜悅和緊張。  本會長的日本语能力也是有限, 不能每字每段的深入了解和明白, 只
 
自己能閱讀日文報章, 和在行內取得的英語知識来作輔助研究。
 


此手冊覆蓋了樹藝師牌照當中最基本的 “注册樹藝師” 牌照裡面的樹木生物學、植保學、土壤學、樹木風險評估學、修剪學和樹
木栽/移植學, 而
 
對各領域的知識水平, 普遍都比“注册樹藝師” 牌照的認知為高。  但在另一方面, 在此手冊裡, 本會長沒有發現其對樹上工作安全、攀樹溜纜、
 
上拉纜固定、雷電保護、工地樹木保育、都市森林學等等領域, 有比較詳細的描述, 這可能是雙方的工作定位是有所差異吧。
 


能夠學習和了解英語以外的樹藝知識, 對本會長来說是一種恩賜。  國際上的樹木醫也好、樹藝師也好, 其實都有一個共同願望, 就是把城市裡面
 
樹木護理, 做得更安全和更美觀, 令樹木變成城市資產。  無論知識乃是出自何方, 最終目的仍是一致。 
 


但願本會能与全世界愛樹護樹的人一起共同合作, 互助互信, 為我們的城市種樹出一份力, 造福人群, 發熱發光。
 
 
謹此致意!
 
中華樹藝師學會 會長
 
歐永森
美洲顧問樹藝師學會顧問樹藝師號RCA#497 (http://isahkchina.blogspot.com/2010/12/isa-hkchina-rac-in-asia.html)
澳洲顧問樹藝師學會顧問樹藝師號ACM 0412011 (www.iaca.org.au)
ISA認證“樹木風險評估員” (www.isa-arbor.com)
專業調解及談判學會註冊調解員號CM-0044 (http://isahkchina.blogspot.com/2012/01/isa-hkchina-mediation.html)
 
“如果樹木在設計和種植時犯錯,其護養必然昂貴,而最終也會變成"不定時炸彈" 。 ”
 
“速成出來的樹木評估員, 只能作出低質量的猜測。 大自然會決定成敗。 ”
 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
国内和台湾的朋友, 请查阅 http://isahkchina.blogspot.com  或 “脸书” Facebook (帐号是“中华树艺师学会”) 以取得其他文章。  本会的已发表文章都已放弃版权, 任何人可以自由转载作为教育目的, 但不能作为商业目的盈利。  任何人都可以申请加入本会, 会费全免, 会员名单从不公开。  有意者请将真实姓名、年龄、单位、职衔、最高学历、电邮地址、和手机号, 电邮到 egc@netvigator.com , 或传真到 +852-2679-5338 等待处理。  本会所发表的一切内容, 谨供参考, 并不接受任何责任, 敬请留意。
 
会员们:
 
 
本会非常感谢日本街路树诊断协会的笠松副会长, 代本会订购到一套最新的“树木医训练手册”。  全书共560页, 资料详尽, 包装精美, 此为当
 
地训练树木医的主要知识材料。  请注意, 本会不能为任何人代订此内部教材, 有兴趣者请用日文直接写信到有关机构自行查询。
 
 
这是本会长第一次参阅英语以外的树艺知识课本, 心中是充满喜悦和紧张。  本会长的日本语能力也是有限, 不能每字每段的深入了解和明白, 只
 
能凭自己能阅读日文报章, 和在行内取得的英语知识来作辅助研究。
 
 
此手册覆盖了树艺师牌照当中最基本的“注册树艺师” 牌照里面的树木生物学、植保学、土壤学、树木风险评估学、修剪学和树木栽/移植学, 而
 
对各领域的知识水平, 普遍都比“注册树艺师” 牌照的认知为高。  但在另一方面, 在此手册里, 本会长没有发现其对树上工作安全、攀树溜缆、
 
树上拉缆固定、雷电保护、工地树木保育、都市森林学等等领域, 有比较详细的描述, 这可能是双方的工作定位是有所差异吧。
 
 
能够学习和了解英语以外的树艺知识, 对本会长来说是一种恩赐。  国际上的树木医也好、树艺师也好, 其实都有一个共同愿望, 就是把城市里面
 
的树木护理, 做得更安全和更美观, 令树木变成城市资产。  无论知识乃是出自何方, 最终目的仍是一致。
 
 
但愿本会能与全世界爱树护树的人一起共同合作, 互助互信, 为我们的城市种树出一份力, 造福人群, 发热发光。
 
 
谨此致意!
 
中华树艺师学会 会长
 
欧永森
 
ASCA美洲顾问树艺师学会 顾问树艺师号
RCA#497 (http://isahkchina.blogspot.com/2010/12/isa-hkchina-rac-in-asia.html)
IACA澳洲顾问树艺师学会 顾问树艺师号 ACM 0412011 (www.iaca.org.au
ISA资深树艺师/注册攀树师号 HK-0174BT (http://isahkchina.blogspot.com/2011/03/isa-hkchina-frist-bcma-in-asia.html)
ISA认证 “樹木风险评估员 (www.isa-arbor.com)
SCMN专业调解及谈判学会 注册调解员号 CM-0044 (http://isahkchina.blogspot.com/2012/01/isa-hkchina-mediation.html)
 
 
“如果树木在设计和种植时犯错,其护养必然昂贵,而最终也会变成 "不定时炸弹" 。  
 
速成出来的树木评估员, 只能作出低质量的猜測。 大自然会决定成败。
 
 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*** Our weekly Station Mail is for the information of Station Members only, but Station Mail has given up copyright & can be freely circulated.  For administrative reasons, comments from outsiders are usually not entertained, & may be circulated within our system locally & overseas.  Anyone can join us by providing their full name, age, organization, position, highest education, email & mobile no. to egc@netvigator.com .  Joining is free & withdrawal is at an email notice.  Station Membership is never publicly disclosed.  Please note that Station Mail is sometimes given in Blog at http://isahkchina.blogspot.com , or in Facebook (China Arborist Association), although images are usually not attached due to size.  All our information is given for reference only without any commitment or liabilities. ***
 
Dear Station Members,
 
CAA wishes to thank the Vice President Mr. Kasamatsu for obtaining a copy of the Japan Tree Doctor (JTD) Manual for studying.  This manual is  560 pages thick, & it took the Station Manager (SM) nearly two months to go over it in brief just to acknowledge the contents.
 
Please note that since it is an internal circulation, CAA cannot help anybody to purchase this JTD Manual as a favour.  Please approach the JTD organization in Japanese for it.
 
The JTD Manual is written in Japanese.  The SM is using his limited knowledge on the language to try to understand the knowledge within, although he is not able to understand every paragraph & line.
 
From his limited ability, the SM has found that the JTD is trained to a high level in Tree Biology, Diagnosis & Treatment, Soil Science, Tree Risk Assessment, Pruning Theory & Tree Planting, but appears to lack detailed description on Tree Work Safety, Tree Climbing & Rigging, Cabling & Bracing, Lightning Protection, Trees in Construction & Urban Forestry, in the way that an international Arborist would study.  This may be due to the specific areas that the JTD would work in. 
 
It is the common understanding of CAA with JTD that we are both working for the safety & beauty of our urban trees in our own territory.  No matter how the profession is called there & here, we both have a similar goal of looking after our urban trees, to ensure that they are safe & sound.  This is the united interest of the JTD & CAA in our profession.
 
JTD & CAA are now good friends to serve our urban trees with joint hand.  May our friendship & cooperation persist, so that we can both help & benefit each other in time to come.
 
 
best regards,
 
Sammy Au
 
Founding President (Station Manager) of China Arborist Association & ISA HK/China  (http://isahkchina.blogspot.com)
ASCA Registered Consulting Arborist no. RCA#497 (http://isahkchina.blogspot.com/2010/12/isa-hkchina-first-rca-in-asia.html)
IACA Institute of Australian Consulting Arboriculturists Accredited Member no. ACM 0412011 (www.iaca.org.au)
ISA Board Certified Master Arborist / Certified Tree Worker no. HK-0174BT (http://isahkchina.blogspot.com/2011/03/isa-hkchina-first-bcma-in-asia.html)
ISA Tree Risk Assessment Qualified (www.isa-arbor.com)
ISA HK/China Independent Practicing Arborist no. IPA-010908 (http://isahkchina.blogspot.com/2010/04/isa-hkchina-hk-tree-news-14410-report.html)
 
"Providing treatment without in-depth diagnosis & research support is professional misconduct. "
 
"Casual tree assessor delivers wanton tree assessment.   Mother Nature makes the rules."


 

Tuesday, October 1, 2013

CAA (TCHK) --- 使用歐亞園藝有限公司位於香港新界上水金錢村金錢路22B內的部份場地協議書



致: 香港樹木學會 (TCHK) 全體會員:
 
 

請查看本會 與 歐亞園藝有限公司 所達成的場地使用協議,敬請所有會員遵守為盼。

 
此致

 
香港樹木學會 (TCHK) 會長
 
 
歐永森
 
敬啟
 
 2013年 10月 1日 公示